Достоинства средств автоматизированного перевода

11.04.2017 13:54 60

Достоинства средств автоматизированного перевода

Без применения достижений прогресса сложно себе представить деятельность человека во многих отраслях. Включая переводческую сферу. Каждое профессиональное переводческое агентство использует определенные технологии в своей работе. С их помощью повышается производительность труда персонала. Как следствие, экономится время, затраченное на работу. А значит, увеличивается прибыль компании.

Определение и специфика CAT-приложения

Достоинства средств автоматизированного переводаОно представляет собой программу, благодаря функционалу которой стало проще и эффективнее работать с текстами. Рассмотрим особенности приложения:

  • Исходный материал разбивается программой на определенное количество фрагментов. Что улучшает его читабельность. А это значит, что проще делать его перевод. Отдельная часть текста помещена в ячейку. А переведенный фрагмент вставляется в сегмент, находящийся под исходником;
  • В памяти приложения находятся тексты, которые до этого были переведены. Софт интерпретирует любую часть как единицу перевода. За счет CAT-программы легко проверить или перевести необходимые фрагменты информации. Достаточно их выделить;
  • Назначение софта – хранить готовые переводы в своей памяти. Она попросту незаменима при работе с материалами разных тематик, особенно при выполнении технических переводов. Если в текущем тексте встречается знакомый фрагмент, будет автоматически подставлен перевод из базы данных. Это означает, что лингвисту не нужно тратить время на работу с повторяющимися частями текста. Как следствие — экономится время. Также обеспечивается целостность и единство целевого документа;
  • CAT-инструменты позволяют в считанные секунды найти нужное определение, что актуально при обработке материалов технической направленности.

Достоинства средств автоматизированного переводаКроме того, разработчики реализовали множество вспомогательных функций, позволяющих быстрее выполнять перевод. В частности:

  • Функция поиска по тексту с возможностью устанавливать различные критерии;
  • Механизм контроля качества, который реализован на основании формальных правил;
  • Статистические отчеты, позволяющие ознакомиться с подробной информацией по выполнению перевода;
  • Эффективные средства форматирования материала;

Модуль сопоставления. По статистике работа с большей частью текстов выполняется без подключения CAT-программ. Это означает, что по ним отсутствуют базы готовых переводов. Но есть возможность загрузить тексты в CAT-программу, что упрощает задачу лингвистам.Достоинства средств автоматизированного перевода

Следующая новость
Предыдущая новость

Обзор смартфона Samsung Galaxy A5 2017. Что нового? Английский язык для дошкольников «English world» Большой выбор качественной корейской косметики Комфортабельные пассажирские перевозки – путешествуйте с удовольствием Современные стройматериалы и строительное оборудование

Последние новости