Украинская диаспора, сосредоточенная преимущественно на Западной Украине, после решения Казахстана перейти с кириллицы на латиницу, также начала рассматривать и доказывать прелести такого нововведения.
На Галичине уже собрались эксперты, доказывающие обоснованность этой идеи. По их мнению, этот шаг приблизит Украину к Европе. Они даже развернули невидимый фронт в социальных сетях под лозунгом: «Перейду на латинку — врятую укра?нську мову».
Одними из ярых активистов являются львовский художник Влодко Костырко, который уже написал ряд статей на латинице и писатель Андрей Любка, выдумывающий новые слова, например, «верстак» вместо «компьютера».
По словам Любки, переход на латиницу сможет упростить вопросы оформления документов. Писателю не нравится, что его имя «Андрій» в загранпаспорте читается как «Андріі».
«Получается, что документы относятся уже совсем к другому человеку. Знание латинского алфавита и его соответствие украинскому позволяет нам решить этот вопрос», - заявляет Любка.
Также националисты уверяют, что первые тексты на латинице начали писать ещё в 16 веке, однако по какой-то причине данный алфавит не прижился в стране и полностью ушёл под влиянием кириллицы. Видимо, «негативное» влияние России.
«Кириллица разъединяет нас с Европой и приближает к России», - заявил профессор Львовского университета Валерий Корнийчук.
К счастью, даже самые отпетые националисты признают, что процесс перехода на латиницу слишком долог, а также требует влияния значительных денежных средств, которых, увы, нет в бюджете.