Джельсомино в Україно

18.08.2017 10:21 0

Джельсомино в Україно

Трудно жить на свете рагулём и сельским жлобом. Его обуревают страсти, сплошь и рядом друг другу противоречащие. То его терзает думка глобального масштаба, как, например, распространить родное село до краёв Ойкумены. И тут же его соображалку пронзает мысль, что пока село само собой распространится, было бы недурно где-нибудь нацарювать триста рублив, та й утикать.
Ещё более трудно жить на свете системе обслуживания рагулей. Что бы она ни делала, какими бы пэрэмогами не трясла, – контингент останется недовольным, и вместо благодарностей будет бухтеть под нос о тайной зраде, и что всё сделано не так. Эта особенность особенно мощно распирает многочисленных любителей продавливать дупой диван и пинать продолговатые предметы.
Причины недовольства могут быть самыми разными, вроде неправильной надписи на таре, в которую упакована «пэрэмога», особенно если в названии использовано слово «русский». По-видимому, «пэрэмоги» должны быть лёгкие, яркие, як той хвейерверк, и обязательно выдержаны в верноподданических цветах национального прапора.
Очень смешные склоки и недовольное шамканье устроил свидомый фан-клуб во френд-ленте Сергiя Костинского, того самого, что удрал за Перекоп служить шароварному Геббельсу, трудясь в совете по телерадиовещанию Украины. В его функции, в частности, входит восстановление вещания хунтовских медиарупоров на Крым и ЛДНР.
Новая «пэрэмога», объявленная Костинским – начало вещания на донецкие Марьинку и Авдеевку «Русского Радио – Украина». По сообщению медиафюрера, все затраты на оборудование и вещание взяла на себя радиогруппа «ТАВР Медиа», а «Русское Радио – Украина» будет сквозь грохот украинской канонады радовать жителей Марьинки и Авдеевки контентом, состоящим более чем на 25% из песен и более чем наполовину из передач на украинской мове.
Очевидно, чтобы местные жители понимали, что майданная Ненька – она строгая и ласковая одновременно – может и «градами» причесать своих нерадивых детей, а может и ласково убаюкать мовнюковыми песнями.
Казалось бы, тут бы самое время обрадоваться, что из бюджета не пропало и копейки, оторвать от дивана задницу с простреленными в сетевых боях шароварами и вскричать: «наша взяла, забьём «вату» украинским наполнением!». Но на деле, реакцию «диванной сотни» лучше всего описывает долгое разочарованное «тю…». Не обошлось и без комментариев яростных надзирателей «давайте разберёмся».
Свидомый пипл недоумевает: чи то зрада, чи то пэрэмога?
Но когда Костинский начинает нудно дудеть – «цэ пэрэмога, тому що украиньска радиостанция выконуе вымоги закона…», его быстренько осаживают – «да какая цэ, к бису, украинская радиостанция, якщо вона – «Русское Радио?»
Тему подхватывают бдительные громадяне: Да-да-да! Точно-точно! Название радио не соответствует идеалам «майдана»! За що скакали?! Геть!
Помнится, в романе про Штирлица, начальник разведки СД Вальтер Шелленберг, уличённый товарищами по партии в непатриотичном курении американских сигарет «Кэмэл», печально произнёс: «куришь американские сигареты, а скажут – родину предал»…
Так и ни хрена за три с половиной года не понявшие и не собирающиеся понимать «пересичные» громадяне настаивают: А вот нечего их там в Донбассе баловать – цэ рабский подход. Нехай привыкают к украинской мове! Быстрее украинизируются!
Им вторит группа поддержки: Правда-правда! Чому в Польщи, чи в Чехии, чи во Франции нет «Русского Радио. Польща/Чехия/Франция», а у нас оно до сих пор есть?
Редкие терпеливые голоса им отвечают: на самом деле, есть радио «Русская Франция» и в других странах есть русскоязычное вещание, но им почему-то не хватает духу объяснить упорышам, что при 80% пользователей русского языка на Украине не иметь ни одного полностью русскоязычного телерадиоканала – маразм зашкварный, средневековый. Возможно, впрочем, что люди просто не хотят связываться с идиотами.
В своей фирменной кастрюлеголовой манере выступила у Костинского известная своим ФГМ в терминальной стадии «крымская активистка» и обладательница авто «зубило в вышиванке» Лиза «Чорная моча» Богуцкая, удравшая три года назад в Киев – бороться с «путинской оккупацией».
«Капец. Меня от одного названия воротит. Не буду слушать, даже если там будет 100 процентов украинского контента. Слово «русское» убивает во мне все прекрасное в содержании этого радио».
Учитывая, что ФГМ Богуцкой способна одолеть разве что целебная эвтаназия, остаётся выразить удовлетворение, что одно только название радиостанции-симулякра будет убивать её долгоиграющей идиосинкразией, что само по себе бесценно.
И тщетно Костинский утешает кликушу Богуцкую, что не надо так остро реагировать, это не абы что, а 100% украинское радио, а если кому-то не хочется его слушать, то есть по-настящему расово-верные радиостанции с расово-верными названиями и контентом, Богуцкая остаётся непреклонной:
«Сергій Костинський, переименовать Радио можно? если оно УКРАИНСКОЕ, то почему называется «Русское»? Сергей, ты же говоришь, что это не франшиза, а 100% украинское радио. В чем проблема?».
Характерно, что в общем угаре никто не реагирует на фразу Костинского, «На самом деле, это наше оружие против «сепаров» и «нейтральных», которые будут комплиментарно реагировать на название».
Замечательный образчик свидомого идиотизма. Их ничто и никогда не научит. Они даже идеологическую борьбу будут вести таким образом, чтобы оттолкнуть от себя не только колеблющихся, но даже более толковых единомышленников. Совет да любовь! Так держать!
Спасибо тупой клизме Лизе Богуцкой! Эта кликуша умудряется обгадить все труды хунтовских геббельсят, направленных совершенно не на неё. Легко понять, что вывеска «Русское Радио. Украина» – замануха для потенциального радиослушателя в Авдеевке и Марьинке, которые за три с половиной года успели возненавидеть и проклясть практически всё, что связано с Украиной.
И в момент, когда Костинский пытается покрасоваться перед публикой в свеженадёванном лавровом веночке, выходит знаменитая припадочная в окружении группы обжатых кастрюлецефалов и требует срочно убрать название радиостанции, чтобы ей сделали приятное.
Собственно, дело, которому посвятил себя геббельсёныш Костинский, и без свидомой клумбы видится провальным, но всё равно: ей посвящаются мои бурные и продолжительные аплодисменты!
Помните книгу «Джельсомино в стране лжецов» Джанни Родари? В вымышленной стране лжецов на хлеб ставили название «чернила», а на чернила – ещё какую-то дезу, и далее везде, поскольку так было благоугодно правящей хунте и местным «активистам». Похоже, что в стране майданных лжецов переплюнули даже сказочных хунтарей – укропских даже лживые этикетки не устраивают.

Источник

Следующая новость
Предыдущая новость

Вулкан Гранд – играй и зарабатывай Увеличение оборота компании с помощью факторинга Все о китайском покере Детские колготки ТМ Пьер Лон Современные детские песни: Волшебный Мир Музыки и Воспитания

Последние новости